Превод текста

Assala Nasri - عمرها (Omarha) Лирицс транслатион то енглисх


English Align paragraphs


Build It

Assala:
They were small and their age was still fresh
They were small and their age was still fresh
and no one knew about their sorrow
he tells her 'I will bring the wind to play with you..
and I will write your eyes on the rain so you grow up'
 
Moein:
Once upon a time there was a girl and a boy
Once upon a time there was a girl and a boy
he tells her 'I will build you a palace so you play in it'
time passed and there is still a pile of stones screaming..
'Oh days of blossoms, don't run away'
 
Assala:
And I showed up in their neighborhood after being away for a year
and found out that the world has changed
I passed in front of the doors like a stranger
I passed in front of the doors like a stranger
and none of them asked what's wrong with me
 
******
 
Moein:
Ohhh, make us stay up, make us stay up
oh blue night, make us stay up as a star on your borders
ohhh, swing us, swing us
oh beautiful house, swing us and throw us on the days of longing
Ohhh, make us stay up, make us stay up
oh blue night, make us stay up as a star on your borders
 
Assala:
Ohhh, they're nodding, they're nodding
oh houses painted with lilies, your roofs are nodding loudly
 
Moein:
Ohhh, make us stay up, make us stay up
oh blue night, make us stay up as a star on your borders
Where are you from?
 
Assala:
I am from the country of windows
that is wounded by love and is open for coincidence
and where are you from?
 
Moein:
I am from the country of stories
that is told to glory and is built on cordiality
where are from?
 
Assala:
I am from the country of windows
that is wounded by love and is open for coincidence
and where are you from?
 
Moein:
I am from the country of stories
that is told to glory and is built on cordiality
 
Assala:
they passed high yesterday
 
Moein:
they passed above the nights
 
Assala:
their hands were open and their eyes were looking..
towards the witnessed days, they were walking and the flag was shining
the names of their families were written on their faces
their ages were the laughs of their kids, and the wind was leaving and returning
 
Moein:
their voices were heard like the thunderous waterfall
their brown hands were raised harvesting the wheat of fields
they were the song that was planting in the thirsty land
they were the field, they were the source and the rising sun
 
Build it.. build it.. build it
 
Moein:
with hands that rise and with wrists
with the glory and the huge intention
build it and let its fields laugh
build it
 
Assala:
with white wings and love
with a fence that grows little by little
build it and let its moon glow
build it
 
Moein:
with hands that rise and with wrists
with the glory and the huge intention
build it and let its fields laugh
build it
 
Assala:
with white wings and love
with a fence that grows little by little
build it and let its moon glow
build it
 
Moein:
on the foundation of the solid walls
on the sill that supports a sill
build it and let its trees breeze
build it
 
Assala:
with houses that are lighted up and are intended to be built
and are predestined to the name of bliss
build it and let its moon glow
build it
 
Moein:
on the foundation of the solid walls
on the sill that supports a sill
build it and let its trees breeze
build it
 
Assala:
with houses that are lighted up and are intended to be built
and are predestined to the name of bliss
build it and let its moon glow
build it
 
build it
with wrists
build it
with hands
build it
with love and water it in the countryside of the water spring
build it
with wrists
build it
with hands
build it
with love and water it in the countryside of the water spring
build it
with wrists
build it
with hands
build it
with love and water it in the countryside of the water spring
build it
with wrists
build it
with hands
build it
with love and water it in the countryside of the water spring
 


Још текстова песама из овог уметника: Assala Nasri

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

Jesu li sve ljubavi ovako tople?



Click to see the original lyrics (Korean)



Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
 

Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
 

Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
 

Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
 
24.11.2024

Свет Заувек



Click to see the original lyrics (English)



Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
 

Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 
24.11.2024

Moja katastrofa



Click to see the original lyrics (Greek)



Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
 

Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 
24.11.2024

İstedim





Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
 

Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
 

Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir